Chili editado.JPG

INGREDIENTES: (Para 4 platos)

1 taza (tipo mug) de alubias negras a remojo la noche antes (250 grs)

1 tarro de salsa de tomate (ver notas) son más o menos de 500 gr

1 cebolla grande

4 dientes de ajo

1 rama de apio picada finamente con hojas incluidas (como mínimo)

½ taza (tipo mug) de arroz (mejor integral) 125 grs

1 cucharada de postre de pimentón ahumado dulce

1 cucharada de postre de pimentón ahumado picante (para picor moderado)

2 cucharadas soperas de aceite

Sal al gusto (y/o salsa de soja, mejor Tamari)

Agua o caldo de verduras (opcional)

 

INGREDIENTS: (serves 4)

1 cup( mug type) black beans soaked overnight (250 grs)

1 jar tomato sauce (see notes) 500 gr (more or less)

1 large onion, washed, peeled and chopped

4 garlic cloves, washed, peeled and chopped

1 finely chopped celery stick, leaves included, (minimum)

½ cup ( mug type) rice (better brown rice) 125 grs

1 teaspoon sweet smoked paprika

1 teaspoon hot smoked paprika (medium spicy taste)

2 tablespoons olive oil

Salt to taste (or soya sauce, tamari type)

Water, or vegetable stock (optional)

 

MODO DE PREPARACIÓN:

Lavar, pelar y trocear los ajos, cebolla y el apio. Sofreír en el aceite en una olla, añadir las alubias previamente remojadas y drenadas, la salsa de tomate, los pimentones y la sal o la salsa de soja, cubrirlas con agua o caldo de verduras y cocer a fuego medio bajo hasta que estén blandas las alubias y se haya reducido ligeramente la salsa (yo para esta receta utilizo la olla exprés y en la mía en media hora están listas)

Cocinar el arroz aparte de la manera habitual. Una vez que las alubias están cocidas, añadir el arroz a la olla y cocinar unos minutos para que se mezclen bien los sabores.

 

INSTRUCTIONS:

Sauté the garlic, the onion and the celery, in the oil in a pot. Then add the previously soaked and drained beans, the tomato sauce, the paprika and the salt or the soya sauce, cover them with water or vegetable broth and cook them over medium low heat until tender. The sauce has to been slightly reduced. (for this recipe i use my pressure coocker and they are ready in a half hour)

Then, cook the rice separately in the usual way. When the beans are cooked, add the rice to the pot and cook all of them a few minutes more mixing well.

 

NOTAS:

Cuanto más reposado esté este plato más intenso es su sabor, así que recomiendo hacerlo de un día para otro. El apio le la un toque realmente interesante, la cantidad es la mínima recomendable, pero se puede añadir más sin nos gusta su sabor.

Lo ideal es utilizar salsa de tomate casero y si es no es posible, buscar uno de buena calidad, es decir, sin conservantes ni azúcares, o los menos posibles. Si nada de eso es factible, se puede improvisar una salsa de tomate exprés triturando 3 tomates maduros, añadiéndoles 1 cucharada de sirope de ágave o cualquier endulzante natural y una cucharada sopera de orégano.

Este es un plato muy consistente perfecto para un día frío, de gran desgaste físico o para una reunión con mucha gente, por la sencillez a la hora de cocinarlo.

Hay recetas que tienden a universalizarse por ser recetas comodín, y esto es por la sencillez y la versatilidad de su uso, entre otras cosas. Lo que da un valor añadido a las “recetas más universalizadas” es adaptarlas o crearlas con productos locales, tendiendo a una cocina de proximidad… Desde mi pequeña cocina norteña, he utilizado judías negras de Granda (Asturias) y arroz de calasparra (Murcia).

 

COOK,S TIPS:

I recommend prepare this recipe to be served the next day because the taste is more intense. The celery gives it a really interesting touch, the amount is the minimum recommended, but you can add more if you like better.

Use homemade tomato sauce, and if it is not possible, use the better quality one, that it means no preservatives or sugars added, or the less possible. Even, you can make an express tomato sauce mixing in the blender 3 ripe tomatoes, adding 1 tablespoon of agave syrup or any natural sweetener and 1 tablespoon of oregano.

This is a very simple but comforting meal, perfect for a cold day, for after a physical exertion journey or a meeting with lot of people…

There are recipes that tend to become in “universals recipes” because the simplicity and the versatility of its use, among other reasons. We can add an extra value, adapting or creating them with local products, tending to a cuisine of proximity … From my small northern kitchen, I used black beans from Granda (Asturias) and Brown rice from calasparra (Murcia) .

 

Anuncios

One response to “CHILI

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s